DD AF-CA
Manual de instruções original
Indicações sobre o Manual de instruções
Relativamente a este Manual de instruções
- Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
- Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo .
- Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:Símbolos na documentação
Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:Leia o manual de instruções antes da utilização |
|
Instruções de utilização e outras informações úteis |
|
Manuseamento com materiais recicláveis |
|
Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico |
Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual |
|
A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto |
|
Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto |
|
Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. |
Símbolos no produto
Indicação de estado
No produto são utilizados os seguintes símbolos:Indicador de manutenção |
Símbolos dependentes do produto
No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:Corrente alternada |
|
Velocidade nominal de rotação sem carga |
|
Diâmetro |
|
Rotações por minuto |
|
Transferência de dados sem fios |
|
Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. |
Segurança
Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas
AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
- Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
- A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
- Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
- As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
- Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
- Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
- Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
- Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
- Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
- A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.
Normas de segurança para máquinas de perfuração diamantadas
- Ao executar trabalhos de furação que exijam a utilização de água, desvie a água da área de trabalho ou utilize um sistema de recolha de líquidos. Tais precauções mantêm a área de trabalho seca e reduzem o risco de choque eléctrico.
- Opere a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos onde a ferramenta de corte pode encontrar cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de ligação. O contacto de uma ferramenta de corte com um cabo sob tensão também pode colocar peças metálicas da ferramenta eléctrica sob tensão e causar um choque eléctrico.
- Ao perfurar com equipamento diamantado, use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.
- Se o acessório encravar, não aplique mais força de avanço e desligue a ferramenta. Verifique a razão do encravamento e elimine a causa de acessórios encravados.
- Se pretender voltar a accionar uma máquina de perfuração diamantada que está presa no material, verifique antes de ligar se o acessório roda livremente. Quando o acessório encrava, é possível que não rode e isto pode levar à sobrecarga da ferramenta ou a que a máquina de perfuração diamantada se solte do material.
- Em caso de fixação da coluna ao material através de buchas e parafusos, assegure-se de que a ancoragem utilizada está em condições de, durante a utilização, manter a máquina segura. Quando o material não tiver a resistência necessária ou for poroso, a bucha pode ser puxada para fora, fazendo com que a coluna se solte do material.
- Ao furar através de paredes ou tectos, assegure-se de que pessoas e área de trabalho do outro lado estão protegidos. A coroa de perfuração pode ir além do furo e a carote pode cair para fora do outro lado.
- Não utilize esta ferramenta para trabalhos de furação por cima da cabeça com fornecimento de água. A infiltração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
Normas de segurança adicionais
Segurança física- Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
- A ferramenta não está concebida para pessoas debilitadas sem formação.
- Mantenha a ferramenta afastada das crianças.
- Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a ferramenta apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, especialmente ferramentas rotativas, pode causar ferimentos.
- Evite o contacto da pele com a lama resultante da perfuração.
- Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betão/alvenaria/rochas quartzíferas, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto ou a inalação do pó podem provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias no utilizador ou em pessoas que se encontrem nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser manuseado por pessoal especializado. Utilize um sistema de remoção de pó o mais eficiente possível. Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais, que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras adequada ao respectivo pó. Respeite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar.
- O perfurador diamantado e a coroa diamantada são pesados. Pode haver esmagamentos. O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção e botas de protecção.
- Assegure-se de que a ferramenta está devidamente fixa na coluna.
- Assegure-se de que um limitador de curso está sempre colocado na coluna; caso contrário, não está assegurada a função do limitador de curso, relevante em termos de segurança.
- Verifique se os acessórios utilizados são compatíveis com o sistema de encaixe e se estão correctamente encaixados no mandril.
- Evite utilizar extensões de cabo com tomadas múltiplas, bem como utilizar vários equipamentos ligados à mesma extensão.
- A ferramenta deve apenas ser operada quando conectada a uma fonte de alimentação com condutor de protecção e adequadamente dimensionada.
- Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água, por ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, por ex., uma linha eléctrica for danificada inadvertidamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não é danificado durante o avanço do patim.
- Nunca opere a ferramenta sem o PRCD fornecido juntamente (para ferramentas sem PRCD, nunca sem transformador de isolamento). Verifique o PRCD antes de cada utilização.
- Verifique o cabo eléctrico regularmente. Se danificado, deve ser imediatamente substituído por um especialista. Quando o cabo de ligação da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação específico e aprovado, que se encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue a ferramenta imediatamente. Retire a ficha de rede da tomada. Linhas de conexão e extensões danificadas representam um risco de choque eléctrico.
- Nunca utilize a ferramenta se esta estiver suja ou molhada. O pó (nomeadamente o pó resultante de materiais condutores) ou a humidade aderente à superfície da ferramenta podem, sob condições desfavoráveis, causar choques eléctricos. Por conseguinte, se trabalha materiais condutores com frequência, recomendamos que mande verificar periodicamente a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica Hilti .
- Deverá obter-se previamente junto do engenheiro ou arquitecto da obra uma autorização para iniciar trabalhos de perfuração e corte. Os trabalhos de perfuração em edifícios podem influenciar a estática da estrutura, especialmente quando se cortam vigas de reforço ou outros componentes de suporte.
- Mova a ferramenta montada na coluna, em caso de coluna não devidamente fixada, sempre totalmente para baixo, de modo a evitar que tombe.
- Mantenha o cabo de alimentação e a extensão, a mangueira de aspiração e de vácuo longe de elementos rotativos.
- Ao perfurar com água, é obrigatória a utilização de um sistema colector de água em conjunto com um aspirador de líquidos ao efectuar furos no tecto.
- Para efectuar furos no tecto é proibido utilizar a fixação por vácuo sem fixação adicional.
- Para perfurações horizontais com fixação por vácuo (acessório), a coluna não pode ser utilizada sem um dispositivo de segurança adicional.
Descrição
Componentes e comandos operativos
- Regulador do fluxo de água no perfurador diamantado
- União da mangueira ao perfurador diamantado
- Conexão para abastecimento de água
- Unidade de alimentação da perfuradora
- Painel de controlo e campo indicador
- Coluna de perfuração
- Conector para alimentação de corrente e comunicação
- Perfurador diamantado
Painel de controlo e campo indicador
- Interruptor Paragem de Emergência
- Indicador de manutenção
- Tecla e LED: modo manual
- Tecla e LED: Modo CUT ASSIST
- Teclas de posicionamento com LED
Utilização conforme a finalidade projectada
Em conjunto com um sistema de perfuração e coluna recomendados pela Hilti , a unidade de alimentação da perfuração DD AF-CA forma um sistema de perfuração automático, indicado para perfurações em molhado em materiais minerais.
A DD AF-CA deve ser sempre montada na coluna durante o funcionamento.
A coluna deve ser sempre fixa por bucha e cavilha adequadas.
Para o funcionamento, a DD AF-CA deve estar ligada a uma alimentação de água de refrigeração que corresponda, no mínimo, às indicações dos dados técnicos.
O produto e os acessórios podem representar um perigo se utilizados incorrectamente por pessoal não treinado ou para fins para os quais não foram concebidos.
Incluído no fornecimento
Unidade de alimentação da perfuradora DD AF-CA, parafuso de fixação, manual de instruçõesPainel de controlo e campo indicador
Interruptor Paragem de Emergência |
Accionar paragem de emergência |
Prima o interruptor Paragem de emergência para parar imediatamente o processo de perfuração. O sistema de perfuração diamantado ainda é alimentado com corrente, mas só fica novamente operacional após cancelamento da paragem de emergência. |
Cancelar paragem de emergência |
Para cancelar a paragem de emergência, rode e puxe o interruptor de Paragem de Emergência e pressione em seguida o interruptor on/off do perfurador diamantado. |
|
Indicador de manutenção |
LED pisca a vermelho |
Avaria reparável, p. ex., temperatura excessiva. Consultar o capítulo "Resolução de falhas" . |
LED acende a vermelho |
Retire da tomada a ficha do sistema e volte a ligá-la. Consultar o capítulo "Resolução de falhas" . |
|
Indicador de modo (1) Tecla Modo manual (2) |
LED aceso |
Activado comando manual com volante. |
LED não acende |
Activado comando automático com CUT ASSIST. |
|
Premindo a tecla activa-se o modo manual. No modo manual, o fluxo de água está desbloqueado. A água abastecida sai pela coroa de perfuração. Premindo a tecla desactiva-se o modo manual. |
||
Indicador de potência (3) Tecla CUT ASSIST (4) / Ajuste da potência |
Em caso de comutação a partir do modo manual, o CUT ASSIST é activado com potência total. O CUT ASSIST desbloqueia o fornecimento de água apenas durante a perfuração e interrompe-o ao detectar o final da perfuração. Premindo repetidamente a tecla vai alternando ciclicamente através dos vários níveis de potência. Premindo a tecla desactiva-se o CUT ASSIST. |
|
3 LEDs acendem |
Potência total (predefinição após activação). |
|
2 LEDs acendem |
Potência intermédia (cerca de 85%). |
|
1 LED acende |
Potência reduzida (cerca de 65%). |
|
Teclas Posicionamento do patim (5) Indicação Posicionamento do patim (6) |
As duas teclas apenas estão disponíveis no modo CUT ASSIST e servem apenas para posicionar o patim, p. ex., para a montagem da coroa de perfuração. No modo CUT ASSIST é necessário retirar o volante. |
|
LED aceso |
CUT ASSIST activado, o patim pode ser posicionado com as teclas de seta. |
|
LED não acende |
CUT ASSIST desactivado, o patim tem de ser posicionado com o volante, ou processo de perfuração automática em execução. |
|
LED pisca |
A detecção automática de atravessamento foi desactivada manualmente. O perfurador diamantado já não pára automaticamente a perfuração quando o material base é atravessado. |
Características técnicas
Características do produto
Geração de produtos |
01 |
Peso operacional |
9,9 lb (4,5 kg) |
Dimensões (C×L×A) |
14,2 in x 7,6 in x 5,2 in (361 mm x 193 mm x 133 mm) |
Tensão de saída (CC) |
5 V |
Corrente de saída |
50 mA |
Velocidade de rotação |
0 rpm … 75 rpm |
Pressão máxima permitida da água |
≤ 87 psi (≤ 6 bar) |
Fluxo mínimo de água |
≥ 0,1 liq. galUS/min (≥ 0,5 ℓ/min) |
máx. temperatura da água |
≤ 86 ℉ (≤ 30 ℃) |
Classe de protecção |
Classe I de protecção (com ligação terra) |
Classe de protecção (pó, água) |
IP 55 |
Tensão nominal
Tensão nominal |
110 V |
220 V … 240 V |
380 V … 415 V |
---|---|---|---|
Frequência nominal |
50 Hz … 60 Hz |
50 Hz … 60 Hz |
50 Hz … 60 Hz |
Corrente nominal |
0,6 A |
0,4 A |
0,25 A |
Colocação em funcionamento e preparação do trabalho
Montar a unidade de alimentação da perfuradora
A tensão de entrada deve coincidir com os dados na placa de características do perfurador diamantado. Ligue uma unidade de alimentação da perfuradora de 110 V apenas a um perfurador diamantado de 110 V.A unidade de alimentação da perfuradora só pode ser ligada a um perfurador diamantado recomendado pela Hilti .
- Verifique se o patim é adequado para a montagem de uma unidade de alimentação da perfuradora.
- Trave o patim com o respectivo travamento.
- Posicione a unidade de alimentação da perfuradora no patim.
- Encaixe o parafuso de fixação, através do patim, na unidade de alimentação da perfuradora.
- Aperte o parafuso de fixação à mão.
- Retire o volante.
- Estabeleça uma ligação da mangueira de água ao perfurador diamantado.
- Ligue o abastecimento de água à unidade de alimentação da perfuradora.
- Verifique a ligação mecânica entre a unidade de alimentação da perfuradora e o patim.
Estabelecer ligação eléctrica
- Retire as coberturas de protecção da tomada de ligação e do cabo de ligação.
- Ligue o cabo de ligação à tomada de ligação.
Assegurar a refrigeração da água
Utilização
Realizar a perfuração
Modo de funcionamento CUT ASSIST
No modo CUT ASSIST, o processo de perfuração tem início após premir a tecla no perfurador diamantado. O processo de início de perfuração é constituído por 3 fases:- A coroa de perfuração parada é conduzida até à superfície do objecto de perfuração. O sistema detecta a superfície e posiciona a coroa de perfuração a pouca distância da superfície.
- O fluxo de água é desbloqueado e a coroa de perfuração começa a rodar a baixa velocidade de perfuração.
- A coroa de perfuração encosta à superfície e o sistema perfura à velocidade de perfuração até atingir a profundidade de perfuração adequada.
Se a coroa de perfuração atingir varões nervurados será automaticamente activada a função Iron Boost . A potência é adaptada para o corte da armadura. Em determinadas circunstâncias, as armaduras mais fracas não serão detectadas e a função Iron Boost não é activada.
Perfuração com pequenos diâmetros
Para coroas de perfuração com diâmetros < 202 mm (< 8 in) recomenda-se que a perfuração seja feita com pressão muito reduzida e com velocidade de perfuração ajustada.→ Após o arranque da coroa de perfuração (fase 2), pressione a tecla no perfurador diamantado.
Perfurar em guias existentes no objecto de perfuração
Se a coroa de perfuração já tiver uma guia no objecto de perfuração, recomenda-se saltar o modo de início de perfuração e perfurar directamente com potência e velocidade ideal.→ Após o arranque da coroa de perfuração (fase 2), prima a tecla no perfurador diamantado.
Limitador de profundidade
No caso de furos cegos, a unidade de alimentação da perfuradora pára assim que o patim atinge o batente de profundidade.Detecção automática de atravessamento
No caso de furos completos sem utilização de batente de profundidade, a coroa de perfuração continua a funcionar até aprox. 3 cm após o ponto de perfuração.No final do processo de perfuração, a coroa de perfuração é automaticamente conduzida para trás, até que apenas a ponta da coroa de perfuração permaneça no furo. A alimentação de água é então automaticamente desligada.
Desactivar a detecção automática de atravessamento
A detecção automática de atravessamento pode ser desactivada caso efectue, p. ex., perfurações muito profundas ou se perfurar em materiais base heterogéneos com possíveis cavidades.- Prima a tecla .
- Prima simultaneamente as teclas e .
- O indicador LED Posicionamento do patim pisca.
- A detecção automática de atravessamento está desactivada.
- O indicador LED Posicionamento do patim pisca.
Perfurar com CUT ASSIST
- Active o fluxo de água, premindo a tecla .
- Sai água pela coroa de perfuração.
- Sai água pela coroa de perfuração.
- Active o modo CUT ASSIST, premindo a tecla .
- Se necessário, adapte a potência, utilizando para o efeito a tecla .
- Inicie o processo de perfuração tal como descrito no capítulo "Modo de funcionamento CUT ASSIST".
Perfuração em modo manual
- Prima a tecla .
- O fluxo de água é activado e sai água de arrefecimento na coroa de perfuração.
- O fluxo de água é activado e sai água de arrefecimento na coroa de perfuração.
- Realize o processo de perfuração tal como descrito no manual de instruções do perfurador diamantado.
Intervalos nos trabalhos e armazenamento a baixas temperaturas
Com temperaturas inferiores a 4 °C (39 °F), a água no circuito da água deve ser expulsa com ar comprimido antes de pausas nos trabalhos superiores a uma hora ou antes do armazenamento.- Desligue o fornecimento de água da unidade de alimentação da perfuradora.
- Abra o regulador do fluxo de água no perfurador diamantado.
- Coloque a válvula de 3 vias em Perfuração a húmido .
- Prima a tecla .
- Remover a água do circuito da água injectando ar comprimido (máx. 3 bar).
Desmontar a unidade de alimentação da perfuradora
- Extraia o cabo de ligação da unidade de alimentação da perfuradora para fora do tomada de ligação do perfurador diamantado.
- Monte as coberturas de protecção no cabo de ligação e tomada de ligação.
- Separe a união da mangueira da água ao perfurador diamantado.
- Trave o patim com o respectivo travamento.
- Proteja a unidade de alimentação da perfuradora para impedir que caia inadvertidamente e solte o parafuso de fixação.
- Retire a unidade de alimentação da perfuradora.
Conservação, transporte e armazenamento
Conservação e manutenção
Conservação- Remover a sujidade persistente com cuidado.
- Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico.
- Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Transporte e armazenamento
Transporte- Não transporte este produto com a ferramenta inserida.
- Certificar-se de que está bem apertado durante o transporte.
- Após cada transporte, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Armazene este produto sempre com a ficha de rede retirada.
- Guarde este produto num local seco e fora do alcance das crianças e pessoas não autorizadas.
- Após um armazenamento prolongado, verifique todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
Ajuda em caso de avarias
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .DD-AF CA não está pronto a funcionar
Avaria |
Causa possível |
Solução |
---|---|---|
É necessário efectuar uma manutenção |
Avaria no conector para o perfurador diamantado. |
|
Desativação de emergência |
Paragem de emergência accionada. |
|
Falha na alimentação eléctrica |
Incidente de rede – ocorreu uma interrupção na rede eléctrica. |
|
DD-AF CA está pronto a funcionar
Avaria |
Causa possível |
Solução |
---|---|---|
Excesso de temperatura |
Excesso de temperatura. |
|
Bloqueio de arranque |
Incidente de rede – ocorreu uma interrupção na rede eléctrica. |
|
Acende o indicador de manutenção Erro desconhecido . |
A coroa diamantada de perfuração encravou no material base. |
|
Coroa diamantada de perfuração prende |
A coroa diamantada de perfuração encravou no material base. |
|
Os LEDs da unidade de alimentação da perfuradora não acendem se o PRCD do perfurador diamantado for ligado. |
Conector avariado ou sujo. |
|
Não é possível ligar o cabo ao perfurador diamantado. |
Conector sujo. |
|
Não é possível montar a unidade de alimentação da perfuradora. |
Casquilho roscado para parafuso de fixação bloqueado. |
|
O volante não roda. |
Retenção do patim fechada. |
|
Patim bloqueado. |
|
|
Fluxo de água demasiado reduzido. |
Válvula da água do perfurador diamantado com defeito ou bloqueada. |
|
O motor da unidade de alimentação da perfuradora funciona, o patim não se move. |
Unidade de alimentação da perfuradora montada incorrectamente. |
|
Não é possível activar o modo Cut Assist. |
Avaria no conector para o perfurador diamantado. |
|
Paragem de emergência accionada. |
|
|
O processo de perfuração fica lento ou pára. |
Coroa diamantada de perfuração com defeito (polida, segmentos danificados). |
|
Avaria no conector ou cabo com defeito. |
|
|
A coroa diamantada de perfuração está fixa. |
|
|
Avaria na refrigeração. |
|
|
Paragem antes de atingir o objectivo da perfuração devido a transição para material menos rígido, como tijolos ocos, solo ou pedra natural. |
|
Reciclagem
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.Garantia do fabricante
- Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.